01 May, 2014

2014 Smalls SAL - April update (Un Brin de Muguet)


I wanted to make this post for 2014 Smalls SAL organized by Silverlotus in this 1st of May. I tell you a little story: There is a tradition in France offering Lilly of the Valley the first day of May, it is a tradition rooted in the hearts of the French for hundreds of years. It dates back from 1560 when a knight gave him to the king Charles IX, as an lucky charm, some lilies of the valley. The king decided to offer a sprig of lily of the valley flowres to all the ladies of his court.

I love so much this tradition!

This lovely tradition says it brings health and happiness to the following year. I also read that in the language of flowers, lily means return of happinessSo, I wish you every happiness for all with this little  bouquet of Lily of the Valley! 

See you soon!

(Please for download the freebie chart without difficulty, click on the icon without using the translator and the link work properly. Thank you very much.) 

Je voulais faire ce post pour le 2014 Smalls SAL organized by Silverlotus pour le 1er Mai.

En langue anglaise et espagnole j'ai écrit:
Je vous raconte une petite histoire: Il y a  une tradition en France d'offrir du muguet le 1er mai. C'est une tradition ancrée dans le coeur des français depuis des centaines d’années. Elle date de l'année 1560. Un chevalier offre du muguet au roi Charles IX comme porte-bonheur. Le jeune Roi décide d’en offrir un brain à toutes les dames de sa cour.
J'adore cette tradition!
Cette jolie tradition dit qu’elle porte bonheur et santé toute l’année. J'ai aussi lu que dans le langage des fleurs, muguet signifie retour de bonheur. Alors,  je vous souhaite plein de bonheur à tous, avec ce petit brin de muguet!!

À bientôt!!

(Pour télécharger la grille, si vous lisez le post avec un traducteur le lien ne fonctionne pas, s'il vous plaît faire clic sur l'icône sans utiliser le traducteur, merci beaucoup)

Yo quería hacer este post para Smalls SAL 2014 Organizado por Silverlotus en el primer día de mayo. Les cuento una pequeña historia: Hay tradición en Francia de ofrecer un ramito de lirios del valle el primer día de mayo; ésta es una tradición muy arraigada en los corazones de los franceses desde hace cientos de años. Data aproximadamente del año 1561, cuando un caballero le regaló al joven rey Carlos IX, como deseo de felicidad y suerte,  unas de estas flores. El rey quedó encantado con el regalo y decidió ofrecer a todas las damas de su corte una ramito de flores de lirios del valle.

¡Me encanta esta costumbre!

Esta hermosa tradición dice que trae felicidad, salud y suerte para el año siguiente. También leí que en el lenguaje de las flores, lirio significa retorno de la felicidad. Así que ¡mucha felicidad para todos con este ramito de lirios del valle!

¡Hasta pronto!

(Por favor, para descargar el patrón tienen que pulsar sobre el icono, sin estar usando el traductor y el enlace funcionará apropiadamente, muchas gracias)


Smalls SAL April 2014 MValle - Muguet


Smalls SAL April 2014 MValle - Muguet - Patrón / Chart / Grille PDF Patrón / Sampler / Grille Smalls SAL April 2014 MValle - Muguet

19 April, 2014

SAL Mon Cahier de Broderie - Page 3

In fact, it was a job for April 15, because that is the day of the SAL MON CAHIER DE BRODERIE. This SAL is organized by Covi on her blog; but I delayed the publication for to show the finishes of some things.

Here is first  page fully embroidered on both sides, second page fully embroidered on both sides and third page fully embroidered on one side only. Of course the embroidery still need to be ironed, then the marks disappear. I would like in the next post to publish more finishes!   
See you soon!

En fait, c'était un travail pour le 15 Avril, parce que c'est le jour du SAL MON CAHIER DE BRODERIE. Le SAL est organisé par Covi sur son blog; mais j'ai retardé la publication pour montrer les finitions de certaines choses.

Voici la première page entièrement brodé sur les deux côté, la deuxième page entièrement brodé sur les deux côtés et la troisième page entièrement brodé sur un côté seulement. Bien sûr, la broderie ont encore besoin d'être repassé, alors les marques disparaissent. Je voudrais dans le prochain post de publier plus de finitions! 

À bientôt!

Este era un trabajo para el 15 de abril porque ese es  el día del SAL MON CAHIER DE BRODERIE. El SAL esta organizado por Covi en su blog; pero he retrasado la publicación para mostrar acabadas algunas cosas.

Aquí está la primera pagina completamente bordada en ambos lados, la segunda página completamente bordada en ambos lados y en la tercera página totalmente bordados de un solo lado. Por supuesto, el bordado todavía necesita ser planchado, entonces las marcas desaparecerán ¡Me gustaría en el próximo post publicarlos más terminados!

¡Hasta pronto!


Mon cahier de broderie - Page 3

Mon cahier de broderie - Page 3

Mon cahier de broderie - Page 3

Mon cahier de broderie - Page 3


Mon cahier de broderie - Page 3

13 April, 2014

Miriem Brocklehurst Sampler (1)

Hello everyone!

I’d like to start by showing you the sampler of  Miriem Brocklehurst that I started stitching the day I received it. This was a present that Nicola sent me because I won it in a giveaway in Our Scarlet Letter Years Blog. Thanks again, it’s lovely and I love the colors!

On this sampler I'm using Edinburgh linen (36 count), hand dyed with weak coffee to obtain the color in the photo from original sampler and I'm also using DMC threads. The fun part on this sampler is that I have decided to try and make the wrong side as perfect as the right side... or at least I will try my best!

This reminds me of what my friend Mayté Bermudez said. She does this kind of two sided embroidery and from whom I have had a cross stitch class. She always says that we should think out or plan the path our stitches are going to take before we stitch them.

Right now, this is my idea. I think it will be fun to do this sampler with these lovely colors!! Of course, I almost forgot, I also have to be patient because sometimes we have to undo our stitching, as I have had to do twice already.

Well, what I did so far?
  • First I used a double running stitch also known as Holbein stitch.
  • At this point you must take into account the following:  you have to stitch the inside design before finishing the main line. To help you see more clearly; if you compare the design with a tree, first you must completely sew the branches before the main trunk. This is the reason why I still haven’t finished the small green diamonds that are shown on the sample pattern. You will see these diamonds in my next post about this sampler.
For the embroidered letters in light coral that are just above  the blue line I used Italian cross stitch and they are sewn using just one strand of thread. For the blue cross stitched line below the letters I chose a lighter blue thread.

As you can see by my impatience I jump from line to line, but this is typical of me.

See you soon!

Bonjour tout le monde!

Je voudrais commencer en vous montrant le marquoir de Miriem Brocklehurst que j'ai commencé à broder le jour où je l'ai reçu. C'est le marquoir que Nicola m'a envoyé parce que j'ai gagné un cadeau sur Our Scarlet Letter Years Blog. Encore merci, c'est très joli et j'aime beaucoup ses couleurs!

Sur ce marquoir,  j'ai utilisé une toile de lin Edinburgh14 fils (36 count), teint à la main avec du café faible pour obtenir la couleur dans la photo du marquoir d'origine et j'au utilisé également des fils DMC. La partie de plaisir sur ce marquoir c'est que j'ai décidé d'essayer d'avoir une broderie aussi belle à l'envers qu'à l'endroit!!... ou pour ma part, je ferai de mon mieux! 

Ça me rappelle ce que mon amie Mayté Bermudez a dit. Elle fait ce genre de broderie de deux côtés parfaits au point de croix et j'ai pris un cours au point de croix avec elle. Elle dit toujours que nous devrions penser à planifier où le chemin de nos points vont aller avant de les faire.

Bon, maintenant, c'est mon idée. Je pense que ça va être un plaisir à broder avec ces belles couleurs de fils!! Bien sûr, j'ai presque oublié, je dois aussi être patiente parce que parfois nous devons défaire, comme j'ai dû faire déjà 'a deux reprises.

Eh bien, qu'ai-je fait jusqu'à maintenant?
  • D'abord j'ai utilisé un point connu comme le Point de Holbein
  • À ce stade, vous devez prendre en compte ce qui suit : vous avez terminer la couture de la conception à l'intérieur avant de terminer la ligne principale. Pour vous aider à y voir plus clair;  si vous avez comparé la conception avec un arbre, d'abord vous devez coudre complètement les branches avant le tronc principal. C'est la raison pour laquelle je n'ai pas encore fini les petits diamants verts, qui sont affichés sur le modèle du marquoir. Vous verrez ces diamants dans mon prochain post sur ​​ce marquoir.
Pour les lettres brodées en corail clair, qui sont juste au-dessus de la ligne bleue, j'ai utilisé le point de croix italien et elles sont cousues avec un seul brin de fil. Pour la ligne de point de croix bleue sous les lettres,  j'ai choisi un fil bleu plus clair .

Comme vous pouvez le voir par mon impatience, je saute d'une ligne en ligne, mais c'est typique de moi.

À bientôt!!

Hola a todos!

Aquí les muestro el comienzo del sampler de Miriem Brocklehurst que empecé a bordar el día que lo recibí. Este fue un regalo que me envió Nicola por un sorteo que he ganado en Our Scarlet Letter Years Blog ¡Gracias de nuevo, es precioso, me encantan sus colores!
  
En este sampler estoy usando lino Edinburgh (36 count), teñido a mano con café suave para conseguir el color de la foto del sampler original y también estoy usando hilos DMC. La parte divertida es que he pensado en hacer este sampler, tratando de conseguir una revés perfecto... ¡al menos lo intentaré, por supuesto!

Esto me recuerda lo que decía mi amiga Mayté Bermudez, que tiene este tipo de revés en sus bordados en punto de cruz y de la cual también he tomado un curso. Ella siempre dice que usted debe pensar en el camino que debe recorrer antes de hacer su bordado, es decir, planificar el recorrido de sus puntadas antes de hacerlas. 

Bueno, esta es mi idea ¡Yo creo que será divertido hacer este sampler con esos colores tan hermosos! Claro, me olvidaba, también hay que tener un poco de paciencia, porque a veces hay que deshacer, ¡como me ha pasado ya dos veces!

Bueno ¿qué es lo que hice hasta ahora?
  • Primero usé el punto "double running stitch"  también conocido como Holbein stitch.
  • En este punto, usted debe tener en mente que:  hay que completar primero las partes accesorias antes de terminar la linea principal. Para aclarar un poco más y si el diseño se compara con un árbol, primero hay que terminar de bordar las ramas antes que el tronco principal. Ese es el motivo por el cual aún no he completado los pequeños rombos de color de verde, que marca el patrón del sampler. Esos rombos los verán en mi siguiente post sobre este sampler.  
En las letras de color coral medio, que están por encima de la banda azul, he usado el punto de cruz italiano y está bordado con una hebra de hilo. Para la banda azul, he elegido un azul mas claro.

Como ven, mi impaciencia me hace saltar de una linea a otra ¡pero eso es  propio de mi!


Miriem Brocklehurst Sampler 01-1

MMiriem Brocklehurst Sampler 01-1

11 April, 2014

Kal Tricot d'Art Avril 2014

Yesterday was the day of "Tricot d'Art"and as you see, I'm late! Nicole organizes this KAL on her blog Les petites croix de nicolbrod39… et le Tricot d’Art. My friends in the Kal are: PierretteVanesa, Amelia-Amarilis  Jennifer and Servane.  

However, I must say that I'm enjoying a lot doing this beautiful lace.

I'm in row 89 and I have 520 stitches on my needles!!

 See you soon!

Hier, c'était le jour du "Tricot d'Art" et comme vous le voyez, je suis en retard! Nicole organise ce KAL sur son blog Les petites croix de nicolbrod39… et le Tricot d’Art. Mes copines sur ce Kal sont aussi: PierretteVanesaAmelia-Amarilis, Jennifer et Servane.

Cependant, je dois dire que J'adore tricoter cette dentelle. Je suis dans la rangée 89 et j'ai 520 points sur mes aiguilles!! 

À bientôt!

Ayer fue el día de "Tricot d'Art" ¡como ven me he atrasado! Nicole organiza este KAL en su blog Les petites croix de nicolbrod39… et le Tricot d’Art. Mis compañeras son además: PierretteVanesaAmelia-Amarilis, JenniferServane.

Sin embargo, debo decir que estoy disfrutando mucho tejiendo este modelo ¡¡Estoy en la fila 89 y tengo 520 puntos en mis agujas!!

¡Hasta pronto!

Kal Tricot d'Art Avril 2014

01 April, 2014

SAL Broderie Traditionnelle (2)

Here is my work for a Traditional Embroidery SAL. It's organized by Aristobulle on her blog Ebulliscence. 

It is a delight to do with spring colors!! As always Marie has beautiful models.

See you soon!!

Voici mon travail pour le SAL Broderie Traditionnelle. Il est organisé par Aristobulle sur son blog Ebulliscence.

C'est un plaisir de le faire avec des couleurs de printemps! Comme toujours Marie a des très beaux modèles.

À bientôt!!

Aquí está mi trabajo para el SAL Bordado Tradicional. Esta organizado por Aristobulle en su blog  Ebulliscence.

¡Es un placer hacerlo con los colores de la primavera! Como siempre  Marie tiene hermosos modelos.

¡¡Hasta pronto!!

Oiseaux Bleus 02

26 March, 2014

2014 Smalls SAL - March update

This is the second check in of the 2014 Smalls SAL organized by Silverlotus.  

I thought that in this next Christmas, I would like to have a Christmas tree made with small ornaments, I like the idea! For that, this month I show you in the first photo my embroidery not yet finished; the second photo is only a digital simulation of how the finished model will look. I also leave the PDF of this model that I made a long time ago​, for those stitchers that would wish to download it.

Until next time and happy stitching!! 

C'est la deuxième date du 2014 Smalls SAL organized by Silverlotus

J'ai pensé que pour ce prochain Noël, je voudrais avoir un arbre de Noël fait avec de petits ornements, j'aime l'idée! Alors, pour cela ce mois-ci  je vous montre dans la première photo ma broderie, pas encore terminé; la deuxième photo est seulement une simulation numérique de la façon dont le modèle fini ressemblera. Je laisse également le PDF de ce modèle que j'ai fait il y a longtemps pour ceux qui souhaitent le télécharger. 

À bientôt!!

Estamos en la  segunda entrada para este 2014 Smalls SAL organized by Silverlotus.  

Pensé que para esta próxima Navidad, me gustaría tener un árbol de Navidad hecho con pequeños adornos y ¡me encanta la idea! Por eso, en este mes les muestro en la primera foto demi bordado aún no terminado;  la segunda foto es sólo una simulación por ordenador de cómo se verá el diseño final. También les dejo el PDF de este modelo que hice hace mucho tiempo para aquellos que deseen descargarlo

¡Hasta pronto!

Smalls SAL March 2014




SIMUL-Smalls SAL March 2014



Smalls SAL March 2014 MValle - Patrón / Chart / Grille PDF Patrón / Sampler / Grille Smalls SAL March 2014

(Please for download the freebie chart without difficulty, click on the icon, without using the translator and the link work properly, thank you very much)

(Pour télécharger la grille, si vous lire le post avec un traducteur le lien ne functione pas, s'il vous plaît faire clic sur l'icon sans utiliser le traducteur, merci beaucoup)

(Por favor, para descargar el patrón tienen que pulsar sobre el icono, sin estar usando el traductor y el link funcionará apropiadamente, muchas gracias)

15 March, 2014

SAL Mon Cahier de Broderie - Page 2

Today is the day of the SAL MON CAHIER DE BRODERIE. This SAL is organized by Covi on her blog.  

This is the second page of the book and as you see, I'm late! I almost finished the first part of the second page! I fought with some stitches and I also did these stitches in another fabric, before making the final embroidery. I also show you some stitches, I've done on a small piece of white linen for sewing in the final embroidery.


Of course, before starting the third page, I would show you the first two finished pages!

See you soon!


Aujourd'hui c'est le jour du SAL MON CAHIER DE BRODERIE. Le SAL est organisé par Covi sur son blog

C'est la deuxième page du livre et comme vous le voyez je suis en retard parce que j'ai presque fini la première partie de la deuxième page! Je me suis battu avec certains points de broderie et j'ai fait ces points dans une autre toile, avant de faire la broderie finale. Je vous montre aussi les points que j'ai fait sur ​​un petit morceau de lin blanc pour leur coudre dans la broderie finale. 

Bien sûr, avant de commencer la troisième page, je voudrais vous montrer les deux premières pages finis!

À bientôt!

Hoy es el día del SAL MON CAHIER DE BRODERIE. El SAL esta organizado por Covi en su blog.

Esta es la segunda página del libro y, como  pueden ver, estoy atrasada ya que ¡estoy terminando la primera parte de la segunda página! Luché con algunos puntos del bordado y los hice en otra tela, antes de realizar el bordado final. También les muestro algunos puntos que he hecho en un trozo de lino blanco para hacerlos después en el bordado final.

Por supuesto, antes de comenzar la tercera página ¡me gustaría mostrarles las primeras dos páginas terminadas!

¡Hasta pronto!


Mon cahier de broderie - Page 2